Az ifjú lányka oly üde, illatos, U - - - U U U U - U - Szép szavak számára kábító dallamok, - U - - - U - - - - U U A Széptevőnek ez kell U - U - U - - Csupán, és semmi más, U - - - U - S ha megkapja szűzies kincsét, U - - U - U- - - Már indul is tovább, és vissza se néz. - - U - U - - - U U - A Széptevő most már mással szemez, U - U - - - - - U U A fiatal hölgyekre vet immár szemet. U UU - - - U U - - U - Hódít, udvarol, ám ha az ifjú hölgy - - - - U U - U U - - - Házasságot emleget - a Széptevő eltűnik, - - - U - U U U - U - - - - S őt meglelni többet nem lehet. - - - U - - - U U Rájön, hogy legjobb a szingli nő, - - - - - U - U - Harmincas, önálló, nem összeköltöző. - - U U - - U - U - U - Virág, ajándék módjával jöhet, U - U - - - - - U - De még a vacsoránál is felesben fizet. U - U U U - - - U - - U U Elég a Széptevőnek, ha dicséri alkatát, U - U - U - - U U - U - U - Erős lelkét és önállóságát, U - - - - U - - - - Ha mondja: tetszik, hogy elhivatott és makacs, U - U - - U - U U - - U - Karriert épít, és mindig szabad. - U- - - - - - U U Ám de a szingli nem főz, étterembe jár, - U U - U - - - U - U - Így hát a Széptevő újra vesz irányt. - - U - U - - U U U - Meghódítandó terület a szépasszony maga, - - - - - U U U U - - - U U Nem kell nősülni, mert már férje van. - - - - U - - - U U Az udvarláshoz virág és ajándék se kell, U - - - - U - - U - - U - Különben gyanút fog a férj, s az nem kell! U - - U - U U - - - - Behízelkedi magát a Széptevő, U - - U U U - U - U - Gyakran barátja - nemcsak a nő. - - U - U - U U - Hisz könnyebben jár az asszonyhoz az "Úr", - - - - - U - - U U - Ha néha a Széptevő a férjjel is vonul, U - U U - U - U - U - U U Az asszony főztje bizony csábító, U - - - U U - - - - Egy asztalhoz ülni izgalmas piszkosul. U - - U - U - - - - U - S mindaz, amit az asszony tenni kész, - U U U U - - - U - A Széptevőnek lassan szívéig ér. U - U - - - - - -U - Itt esik csapdába a szabad hódító, - U - - - U U U - - - - Ki ettől a ponttól bilincset hordozó. U - - U - - U - - - U - Jöhet még éltében száz meg száz kaland, U - - - - - - - - U - Csak azt nem kapja meg, mit végre akar. U - - - U - - - U U U Az asszony nem tágít, bár kissé kacér, U - - - - - - - - U - Férjével marad - ha nem botor, - - - U - U - U - Csak így nem lesz élete "nyomor". U - - U - U U U U Mert ha feláldozza szívét s életét, - U U - - U - - - U - És elhiszi, mit mond a Széptevő személy, - - U U - - U - U - U - Csak egy lesz ő is, akit meghódított, U - U - U U - - - - - Szerelmet nem kap a férjét elhagyó U - - - U U - - - U - Asszony, csak magányt, - - - U - S várhatja újra, ki majd vár őreá. - - U - U U - - - U- De ha kitart, és csupán flörtöl ő, U U U - - U - - U - A Széptevő lesz az, aki örökkön örök U - U - U U U U U - U U - Fájdalomban és vágyban ég. - U - U - - U - Magára vonva végleg U - U - U - U Az ég ítéletét. U - - - U -
| 11
12
7
6
9
11
10
12
11
14
9
9
12
10
13
14
10
13
10
12
11
14
10
13
11
11
9
11
13
10
12
10
11
12
12
11
11
11
9
9
11
12
11
11
5
11
10
13
8
7
6
| Alliteráció Alliteráció
|