Szerző
Ross Satyr

Ross Satyr

Népszerűség: 243 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 975 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2011. június 20.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék
Kedvencnek jelölték (13)

Ross Satyr

Szerkezet

Vak ló az élet, nyomtatóba’ jár:
csak néhány perc egy teljes fordulat.
Surran egy árnyék körbe, holt-sivár
pusztában egyre új irányt mutat.
A lassan lépő fáradt láb alatt
völggyé lapul a süppedő homok,
s rárajzolódnak újabb lábnyomok,
amint az állat rajtuk áthalad.

Moccan a tengely, hosszan nyög bele,
ahogy a karja lassan elforog,
s ellenirányú ívét járja be
a vésetébe süllyedő fafog.
Miközben hajtja, újabb nyomsorok
tiporják szét a körbe lépkedő
állat nyomát, a cammogó idő
mély sírgödrébe újabb perc csorog.

Hajtott keréken számos kis lapát
csobban a vízbe, majd emelkedő
mozgása végén lustán fordul át,
és mély öbléből víz csordul elő.
Lejtős favályún porvédő tető;
árad az élet, új kenyér terem
a napban égő szomjas földeken,
hogy szertefut a víz, az éltető.

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Ross(szerző)2011. július 23. 20:20

Lotte: Köszönöm a kiegészítést is. Jó szakot választottál, még mindig a ma művészete a film (is). No most én ''sík'' alatt valódi geometriai síkokat értettem ugyan (olyan értelemben, hogy az a térbeli alakzat, amelyre a forgó mozgást végző tárgy tengelye merőleges), de örömmel elfogadom, ha te ennek a szónak a másik értelmét is megvalósultnak látod. Másik érsztevételedre azt mondhatom, hogy a folyamat fordított volt: konkrét film(ek) képeiből alakult ki a szöveg.

Harmatlotte2011. július 23. 19:43

Ross, az egyik szakom film-média... :) Ha már a síkokban történő mozgást emlegetted, Petőfi tájverseiben már megjelent a plánhasználat, mint nálad... Mondhatnám, lehetne filmmé változtatni a versed. A többi csak szakiroda-lom! :) Nem szeretem élve boncolni a költészetet, mert ez a vers ÉL! Nagyon is!

Ross(szerző)2011. július 22. 21:38

Lotte: Őszintén örülök hozzáértő szavaidnak; engedelmeddel használnám is a továbbiakban a ''megfigyelővers'' kreációdat. A jellemzésre használt másik szó, a helyzetlíra talán azért illik rá kevésbé, mert bár az eszközök egy része talán lírai, de a mondandó inkább epikus, leíró; szándékom szerint legalább is igazi rövid, szinte dokumentatív képsorozatként próbáltam leírni, mintsem valami elvontabbra vonatkoztatva. Örülök viszont a ''gördülékeny'' szónak, hiszen nagy szerepet kap itt a különböző síkokban történő forgó mozgás.

Harmatlotte2011. július 22. 21:21

Mondhatnám, hogy igazi helyzetlíra, de inkább költői megfigyelőversnek minősíteném... Saját találmányom. :) Mindenesetre olyan gördülékeny, festői és hangulatos, hogy csuda! :)

Ross(szerző)2011. július 15. 11:41

István: Természetesen jól gondolod, amit gyanítasz. Ha megnézzük, miféle csúcstermékekhez vezetett az általad felsorolt szuperagyak tárgyiasult gondolata, összevetve a primitív öntöző szerkezettel - nem vitás, melyik az emberibb alkotás. A túlzó, de jó ízlésről tanúskodó besorolásod simogatja a lelkemet; bevallom ugyanakkor, hogy ezt a szöveget magam is a sikerültebbjeim közé sorolom.

stapi2011. július 15. 11:24

Jól gondolom, hogy a feltalálója sokkal okosabb volt, mint Nobel, vagy Einstein, Teller, Szilárd, stb.?... Világirodalmi szintű versedhez gratulálok!

Ross(szerző)2011. július 12. 18:27

Szima: Köszönöm - mivel ebben a szerkezetben sok minden egyesül, és mivel nem egy régi, raktárpolcról levett és leporolt darab, a szöveg hozzám is közel áll.

Törölt tag2011. július 12. 17:47

Törölt hozzászólás.

szzs2011. június 23. 22:45

Hát én nem éppen erre a szerkezetre gondoltam, de így is vehetjük, kedves Ross, én a versekben a gondolatot, a képeket, a mondani valót is keresem, mármint, nekem mit mond. Üdvözlettel: ZSuzsanna

Ross(szerző)2011. június 23. 12:44

ZSuzsanna: Köszönöm a gratulációt. A szöveg szerkezetének kialakításával értelemszerűen nem volt különösebb gond: csak végig kellett menni az alapvető energiaforrástól kezdve, a közvetítő áttételeken keresztül, a munkavégző elemig. Amúgy, ha az ember jobban belegondol - és emlékszik még a középiskolai fizika órák egyes anyagaira -, számos tényező játszik szerepet a folyamatban: fogaskerékhajtás, közegellenállás, súrlódás, a mozgási energia átalakítása helyzeti energiává, áramlástan (hogy csak néhányról essék szó).

szzs2011. június 23. 12:20

Hát, igen, kedves Ross, van olyan, hogy egy szerkezet robotolást követel, de a végén ott a jutalom, az öröm, az élet. Példás szerkezetű versedhez gratulálok! Szeretettel: ZSuzsanna

Ross(szerző)2011. június 22. 20:48

Elena: Örülök, hogy a téma megynerte a tetszésedet. Jól látod, mélységesen tisztelem akár a szellemi, akár a kétkezi munkát - feltéve, hogy valódi eredmény születik belőle. Tudom, hogy rajtam kívül is sokan gondolkodnak hasonlóan, de természetesen képeseknek kell lennünk el- és befogadni a másféle gondolkodást is; követnünk persze nem kötelező.

elena152011. június 22. 20:39

Ross

Munkás lélek vagy.Versed erről árulkodik.S ez nekem igazán szép téma.Gratulálok.Bár mindenki így gondolkodna a világról,mint te teszed.Tanulságos csak ezt mondhatom.(15)

Ross(szerző)2011. június 22. 17:53

Attila: Ha úgy érzed, ahogyan írtad - és miért kételkednék -, akkor egy magam számára is irigylésre méltó lépcsőfokra sikerült elérnem. Akkor ugyanis összhangban van a leírt mechanizmus egyszerűsége (a meghajtó, közvetítő, meghajtott és munkavégző elemek logikus összekapcsolódása) a szöveg egyszerűségével.

Talán csak erőszakkal kapcsolható ide, de megemlíthető, hogy szerintem ez az ókori gép jobb hatásfokú lehet, mint napjaink csúcs-szuper-extrákkal agyontoldozott, belső égésű motorral hajtott csodajárgányai.

Attila_the_hun2011. június 22. 17:02

Kedves versíró barátom! :)
Közel ötödször veselkedtem neki ennek az alkotásodnak, de hiába olvastam el sokadszor, nem tudtam mit írni hozzá.
Egyszerűségében nagyszerű. Olvasni kell. Ennyi.

Ross(szerző)2011. június 21. 12:08

Balázs: Köszönöm a gratulációt és az optimista megfogalmazást. Bevallom, nekem is megvannak a ''tutibiztos'' vizitálási oldalaim, még ha csak néha hagyom is ott a névjegykártyámat.

A rímképletről szólva: az első versszakban a kedvenc nyolcsoros struktúrámat még szándékosan alakítottam olyanra, amilyen lett. A második versszak ''önmagától'' kapcsolódik úgy, hogy az első strófa hatodik és hetedik sorának ríme került át a négy meghatározó sorába. Ezt csak később vettem észre, és ha már a véletlen így hozta, akkor folytattam ezt a kapcsolódási módot a második és harmadik versszak között. (Az lenne az igazi, ha lenne egy hasonlóan kapcsolódó negyedik versszak, amelynek megfelelő sorai ''megelőlegeznék'' a legelső versszak meghatározó rímeit, és ezzel mintegy bezáródna a kör - de az már túlságosan művi lenne, azt hiszem.)

Ross(szerző)2011. június 21. 11:55

Marianna, Jocc: Köszönöm a gratulációt. Szerintem, ha tetszik a szöveg, abban benne lehet az is, hogy ez a képsor szinte mindenkinek megvan a memóriájában, akár ismeretterjesztő, akár pl. a Jézus élete korabeli játékfilmekből. Az igazi persze mindezt ''élőben'' látni, hiszen elemeiben ma is létező mechanizmusról van szó, legfeljebb a lovat pótolták lóerőkkel.

szurkevirag2011. június 21. 11:54

Azért jövök mindig olvasni hozzád, mert tudom előre, hogy nem fogok csalódni! :)
Ismét igazoltad ezt, ismét egy fantaszikus verset olvashattam. A precíz szerkezet sem meglepő, bár most a rímképletet megcsavartad egy kissé, de ha nem a szerkezetet elemzem, akkor szinte észrevehetetlen.
Megy a kedvencek közé.. :) Gratulálok!

Törölt tag2011. június 21. 11:06

Törölt hozzászólás.

mezeimarianna2011. június 21. 04:47

Gratulálok!!!

Ross(szerző)2011. június 20. 20:13

Laci: Köszönet a sokat mondó értékelésért. Ha van még egy kis kedved rejtvényt fejteni, kérlek, nézz rá egy kicsit a rímstruktúrára (''a reklám helye''), ezzel el kellett bibelődnöm egy kicsit...

Ross(szerző)2011. június 20. 20:09

Imre, Edina, József: Köszönöm, örülök, hogy tetszik a kép. Megint csak a homályos emlékezetre támaszkodva olyasmi rémlik, hogy biológiai rendszerek (amilyen például egy állat) esetén elképzelhető, hogy rövid távon megközelíthető az energia veszteség nélküli átalakítása hasznos munkává. Természetesen a ''szerkezet'' többi része a szokásos módon csökkenti a hatásfokot, de a megöntözött gabona ismét biológiai rendszerként ''működik''...

Ross(szerző)2011. június 20. 20:04

Ágota: Köszönöm az elismerést. Meggyőződésem, hogy nem túloztam. Bizony előfordul, hogy akár csak egyetlen szó hiányzik a teljes képhez, és ''kis'' segítséggel éppen a legjobb helyére kerül - mint ebben az esetben; így már én is kedvelem a szöveget.

fabijoe2011. június 20. 19:29

Ez gyönyörű vers. Nem tudok mást írni rá.

EDY2011. június 20. 18:53

Igazán remek munka!:)

helszlo2011. június 20. 18:50

Ó, de szép! Nem is igyekszem ''méltatni'' szép szavakkal nagyszerű verse(i)det már, hiszen - mit tudok én még ehhez tenni! Legfeljebb egy elismerő szívecskét! Azt teljes meggyőződéssel!
Üdv: Laci (8)

1943sedimre.2011. június 20. 18:02

Remek szimbolika, jó vers!
Grat. Imre

gota2011. június 20. 17:19

Ross Kedves!
Maga egy Grál- lovag!

Az ''Ágitáért'' nagylelkűen megbocsátok,
bár ebben a minőségemben is, csak porszemnyit, és igazán említésre sem méltóan (''az alaphangulatot meghatározó szöveggondozási segítségéért'') járultam hozzá(?), az ettől még, vagy inkább ennek ellenére is, igazán gyöngyszemre sikeredett remekéhez.
Én köszönöm.
Elvittem a koczekásomba.

Ross(szerző)2011. június 20. 17:15

Radmila: Köszönöm a gratulációt. Sokszor csodálom a pontos és bölcs beleérző képességedet, most is megvilágítottad ennek a múltbéli (vagy nem is annyira múltbéli) képnek mindkét oldalát. Amúgy ''mellékesen'' pedig megadtad a ''taposómalom'' szó legvalószínűbb eredetét. Másokkal szemben én nem feltétlenül vádolnám a ''haszonleső'' embert azért, mert saját pozitívnak vélt céljai érdekében felhasználja a felismert, a természet által a rendelkezésére bocsátott energiákat.

Golo2011. június 20. 17:04

Kedves Ross, ha nem veszed zokon, de engem versed az élet nehéz oldalát világítja meg, a taposómalom mindennapjaira emlékeztet, de a kitartás meghozza gyümölcsét.
Szeretettel gratulálok: Radmila- Golo

Ross(szerző)2011. június 20. 16:52

Kinga: A tapasztalt jelenségek okának firtatása szerintem is inkább a gyermek- és kamaszkor sajátsága; ahogy az ember kezdi megérezni az ismeretek bővítésének törvényszerűen korlátozott voltát, már nem feltétlenül tesz fel minden kérdést. A Don Quijote-vonal említése természetesen indokolt; a vízemelő -> vízimalom -> szélmalom logikai útvonal töretlen.

Ross(szerző)2011. június 20. 16:49

Rika: Köszönöm, örülök, ha így érzed. Elárulom: nincs különösebb rendszer abban, milyen séma szerint kerülnek erre az oldalra egyrészt akár húsz-huszonöt évvel ezelőtt megalapozott és csak apró részleteikben frissített, másrészt valóban friss-ropogós szövegek. Ez most az utóbbiak közül való.

Rika2011. június 20. 15:39

Nagyon jól sikerült!

Ross(szerző)2011. június 20. 13:50

Boglárka: Nagyon köszönöm. Azt hiszem, ''tudat alatt'' közrejétszik a témaválasztásomban valamiféle (ingatag) egyensúly kialakításának igyekezete: sok versíró társam lélekábrázolása mellett inkább a látható világ jelenségeire összpontosítanék.

Törölt tag2011. június 20. 13:34

Törölt hozzászólás.

Kicsikinga2011. június 20. 11:59

Nagyon szépen köszönöm a lovagiasságodat!
Tulajdonképpen szeretek mindent, amitől tisztábban látok, és megköszönöm.
Végül is, amikor alig pár évesen Stuart Mária voltam, vagy éppen Jeanne d'Arc, akkor is megkérdeztem, hogy miért kell meghalnom, addig nem mentem a máglyára, és nem hajtottam a fejem a tőkére! Jó tudni a dolgokat! Már akkor is morfondíroztam!
Most megköszönöm, hogy képes voltam mosolyogni,mert eszembe jutott a Don Quijote-ról szóló versed, és általában a humor.

Kicsikinga2011. június 20. 11:51

A víz erejét használja a vízimalom, míg az öntöző berendezéshez a lovak ereje volt szükséges, hogy a fogaskerekek rendszerét működtessék ezáltal így emelték ki a vizet!
Igen most már tudom, és újfent bocsánat a nagy félreértésért!

Ross(szerző)2011. június 20. 11:49

Kinga: Semmi okod nincs az ''önostorozásra''; amint írtam, szinte pontosan ugyanaz a szerkezet végzi vagy ezt, vagy azt a fajta munkát. Nekem is eszembe jutott írás közben a bányaló, és természetesen használtak ugyanilyen ''igavonós'' szerkezetet gabonaőrlésre is; megint az emlékezetemben bízva írom le, hogy talán nemcsak lovakat, de ökröket, szamarakat is befogtak ilyen konstrukciókba.

Kicsikinga2011. június 20. 11:37

Igen! Bocsánatodat kérem, de figyelmetlenül olvastam, vagy talán elvitt a képzeletem, mert valóban írod a vályút, amibe ''hordják'' a lapátok a vizet, és ezáltal öntözik a földeket! Nagyon szégyellem!
Először a bányaló jutott eszembe, azután minden más munkavégzéshez ''használt'' ''szerkezet'', mint a nyomtató ló is...
Most eloldalogtam...

Ross(szerző)2011. június 20. 11:22

Éva: Köszönöm a tetszés jelét.

Ágota: Elnézést, az előző reagálásban elírtam a nevedet.

Ross(szerző)2011. június 20. 11:22

Miklós: Ahogy őszinte tiszteletet érzek a kétkezi munka iránt, ugyanúgy meghajlok a mérnöki gondolkodás korai megvalósult eredményei előtt is. Ha jól emlékszem a tanultakra, ilyen konstrukciókat már az ókori Egyiptomban, vagy talán előtte is használtak egyebek között öntözésre is.

Ross(szerző)2011. június 20. 11:17

Kinga: Nem csoda, hogy a vízimalom jut eszedbe, annak is hasonló elemekből épül fel a szerkezete, bár általában más a rendeltetése és éppen fordított a működési módja. És persze sok mesében szerepel, még ''modern'' feldolgozásokban is (pl. a Thomas-sorozat kezdő képeiben is feltűnik). Meg hát a vízimalomhoz nem szükséges egy élőlény erejének kizsákmányolása. Térj vissza nyugodtan, az észrevételed általában másokban is (bennem is) megindítanak további gondolatsorokat.

amalina2011. június 20. 11:13

:)

Ross(szerző)2011. június 20. 10:23

Mindenek előtt köszönetet mondok Ágitának (gota) a mennyiségében talán nem döntő, de az alaphangulatot meghatározó szöveggondozási segítségéért.

koszeghymiklos2011. június 20. 10:22

Megelevenedett előttem minden. Nem csak a vízben, de a versedben is élet van.

Kicsikinga2011. június 20. 10:07

Jaj, de szép! A kedvencem a vízimalom, ami nekem maga a mese! Köszönöm szépen, hogy ilyen remekműben olvashattam ''róla''! Na tessék,már megint a könnyek!!!
Jövök ám vissza! Sokszor, mert bár a lovakat sajnálom nagyon, de a víz csobogását még szeretném hallani, és a frissen őrölt búza, rozs, bármi jellegzetes igazi ''malomszagát'' is érezni újra, és újra!
Igazi emlékem van róla!

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom