Szerző
Seres Gabriella

Seres Gabriella

Életkor: 36 év
Népszerűség: 15 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 554 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2010. november 14.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék

Ehhez a vershez még nem tartozik címke.

Kedvencnek jelölték (2)

Seres Gabriella

Átirat

Minden egész eltörött,
minden egész darabokban,
állok némán, zavaromban,
minden egész eltörött.

Minden teljes hiányos már,
minden teljes zavaros,
nem teszek mást: hallgatok,
minden teljes hiányos már.

Minden szerelmes álomban,
minden szerelmes zilált,
nem éreznek ők hiányt,
minden szerelmes álomban.

2010. október 4.

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


szalokisanyi12013. január 22. 10:28

Gratulálok!

Maydream(szerző)2010. november 14. 23:33

ja az ismétlés a hangsúlyozást érzékelteti nálam...

Maydream(szerző)2010. november 14. 23:32

kedves Bepe,szándékosan írtam így a verset :) valamelyik költőnél olvastam és nagyon megfogott az ilyen felépítés :) amúgy elég kábult voltam,épp Fodor Ákos verseit olvastam,ekkor jöttek a szavak,érzések :) hát ennyi :) de köszönöm véleményed :)

kronosz2010. november 14. 22:29

Szia Gabó! Alapvetően tetszik a versed, de remélem megbocsátasz egy kis kritikát (én is ''elvárom'' másoktól, hogy ha van mondják el, ezért is rakom fel a verseket, nem rossz szándékból mondom hát amit mondok!)

Nekem kicsit túl sok az ismétlés a versben (1-2. sorok, meg az 1-4. sorok), kicsit nem is tudom, olyan ''bő lére eresztett'', kevés benne a tartalom. Ha érted mire gondolok.
Minden: eltörött, darabokban, zavar, hiányos, zavaros (!ismétlés az 1. vsz-ból!), hallgatok, é végül: álomban lévő zilált szerelmes.
Ez szerintem kb. egy versszaknyi anyag, ami kissé híg lett háromban. Szerintem.

Igaz, a sok ismétlés kifejezhet egyfajta őrlődést, lehet a folyamatosan ugyanazt ismétlő, gondolkodó lírai én képe... de nem is tudom, úgy érzem, kevesebb a nyereség vele, mint amit veszít ezzel a vers.

De nem rossz ám ez, kicsit még érdemes lenne dolgozni rajta! :)
Üdv: bepe

Evelyny2010. november 14. 16:10

Remélem is

Maydream(szerző)2010. november 14. 16:10

köszönöm szépen :) igyekszem :)

Evelyny2010. november 14. 14:55

szépséges a vers.remélem a következő is ilyen jó lesz.Puszil Evelin.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom