Szerző
Ross Satyr

Ross Satyr

Népszerűség: 243 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 1454 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2010. június 2.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék
Kedvencnek jelölték (11)

Ross Satyr

Evolúció

A végtelenbe nyúlt az óceán,
a bíbor felhőt önképe fogadta,
s egy mit sem sejtő egysejtű talán
épp felkészült az osztódó kalandra.
Nőtt egy sziget, s mivel már volt hova,
az ázalék a szárazföldre lépett;
pár ezredév mint pille szállt tova,
egyedek kezdték tölteni a Brehm-et.

Percig se gondold, nyájas olvasó,
hogy tiszta fajták sorjáztak csupán csak:
tápot adott a töppedt sárgolyó
sok variánsnak, klónnak és mutánsnak.
Vitatják még, a gondolat kié,
ki megfejtené, biztos sokra vinné:
milyen készletből választott Noé,
s ki rakta rendbe: Darwin-é vagy Linné.

A tenger mélye most is hallgatag,
a bíbor felhő épp úgy tükröződhet,
de iszapjában nem bújnak halak:
tornyok szívják a dús olajmezőket.
A felszín dőzsöl, dúskál és dalol,
s míg kósza széltől duzzadnak a vásznak,
egy igazgyöngy egy kagylóhéj alól
jeleket küld a gyáva gyöngyhalásznak...

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Ross(szerző)2010. június 7. 10:41

Kedves Anikó, jól jelölted meg a kezdőpontot és a pillanatnyi végpontot - mindkettő maga a mérhetetlen gazdagságú tenger. Ugyanakkor a fejlődéstörténeti utalás a széndékom szerint csak laza háttér a tenger, a kagyló, a gyöngy és a habozó gyöngyhalász közötti sok szálú kapcsolat sejtetéséhez.

nefelejcs2010. június 7. 10:33

Kedves Ross!
Számomra elgondolkodtató és sokat mondó ez a
vers az egysejtűtől az igazgyöngyig. Úgy is mondhatnám, a kezdetektől napjainkig.
Gratulálok szeretettel: Anikó

Ross(szerző)2010. június 4. 15:04

Köszönöm, József. Őszintén mondom - mint persze máskor is mindig -, hogy nem számítottam ennyire pozitív fogadtatásra, és ez nemcsak kellemes meglepetés, de kicsit iránymutató is.

farao2010. június 4. 14:58

Tartalmas vers, jó volt olvasni, jó olvasni akárhányszor. És a befejezés, a csattanó igazi gyöngyszem.
Gratulálok.

Ross(szerző)2010. június 4. 13:53

Kedves Gábor, köszönöm a méltató szavaidat és a hosszú elemzésedet. A vitatott elmélet szándékom szerint itt csak háttér, és megmondom őszintén: a fajok keletkezésére ugyanúgy elfogadom ezt a magyarázatot, mint bármi mást, azt meg végképp elfogadom, ha valaki önmaga számára mást vél tudni vagy másban hisz. Talán valahol már leírtam azt a véleményt - és Te is utalsz ilyesmire -, hogy bizonyos kérdéseket felesleges feltennünk.

Bizonyos, hogy egyes tengerrészeken a valódi gyöngyhalász is óvakodik lemerülni - én itt kicsit elvontabb jelentést próbáltam adni az igazgyöngynek, a gyöngyhalásznak, és leginkább a jeleknek. Ugyanakkor jól látod, a helyettesítő sor az ő apró vitorlására utal; talán némi áttétellel beleolvasható a filmvászonra való utalás is.

Hadnagy1gabor2010. június 4. 13:45

Kimaradt a''gy''betű a nagyszerűségből,pedig átolvastam küldés előtt.A francba!

Hadnagy1gabor2010. június 4. 13:42

Kedves Ross!

Úgy látom ismét fordult egyet a tetraédered,már ami a sokoldalúságodat illeti!

Jó és sokat vitatott témát választottál az evolúció-elméletről!
Nagy gondolatok ezek.Reménykedjünk,hogy egyszer majd kapunk elfogadható válaszokat is.Bár lehet,hogy ezek alapjaiban rengetnék meg az emberiség önmaga naszerűségébe vetett hitét!A tudatlanság sokszor áldásos is lehet...

''A tenger mélye most is hallgatag,'' valamiért megfogott ez a sor és az egész utolsó versszak.Egyébként nem csodálkozom a gyöngyhalászodon.Melyiküknek van kedve és bátorsága manapság lemerülni ezekbe az olajtól és egyéb kemikáliáktól beszennyezett nagy vizekbe?

Nekem személy szerint tetszett a''markolásznak''szó,amely az emberiség durva,kegyelmet nem ismerő mohóságát volt hivatott megjeleníteni és nyomatékosítani az azt megelőző,önmagában is súlyos(dőzsöl,dúskál,dalol)gondolatot.Az új verzió sem rossz de a helyettesítő sor már inkább a gyöngyhalász csónakjára utalhat.

Mindent összevetve ebben a költeményben sem lehet hibát találni,ami nem lehet véletlen.Gondolok itt a belefektetett munkára.

Tisztelettel gratulálok!

Ross(szerző)2010. június 4. 12:10

Tisztelt Moderátorok, köszönöm a gyors és korrekt szövegjavítást.

Ross(szerző)2010. június 4. 11:18

Köszönöm, Levente. Mivel már másodiknak említed meg, feltétlenül keresek egy másik szót helyette és megkérem, hogy helyettesítsék. Azt hiszem, nem lesz nehéz átalakítani úgy, hogy még nyerjen is a szöveg.

meszeletra2010. június 4. 09:21

Őszinte leszek,kedves Ross:az a markolászás-dolog sokat árt ennek az amúgy remek versnek.Ha én lettem volna az ''atyja'',semmiképpen nem került volna bele.Egy tipp,amellyel talán még ki lehetne köszörülni a csorbát: lakói mohó életre vadásznak.Vagy valami hasonlóval.De a többi nagyon tetszett!A befejezéshez pedig külön gratulálok!

Ross(szerző)2010. június 3. 22:06

Kedves Zsuzsanna, az én jelzős szerkezetemnek jóval prózaibb oka volt. A hatalmas felületű óceánban az ég tükörképe unalmas volna, kellett tehát egy felhő. Kellett továbbá egy jelző elé, amely a ritmust nem töri meg - a bíbor jutott eszembe. Érdeklődéssel várom a jelzett versedet.

szzs2010. június 3. 22:01

Kedves Ross!
Épp most tettem fel egy verset, a második sora így: ''bíbor palást feszül felhők vállán''( bár én a szél előjele miatt írtam). Te is erre a hangulatra céloztál? Nem tagadod meg magad, de azért jambusokkal ily szépen összehozni: a végtelenbe nyúlt az óceán - mesteri. Üdvözlettel: Zsuzsanna

Ross(szerző)2010. június 3. 14:23

Lehet, hogy igazad van az eklektikus jelleg magyarázatában, the_fool; én inkább arra gondoltam, hogy az indításhoz képest a közepe meglehetősen ''elidegenítő'' lett, és fordulhatott volna teljesen epikus, irónikus stb. irányba. A szakmádra, úgy látszik, ráérezhettem. :)

the_fool2010. június 3. 14:12

Egy korábbi beírásodhoz: talán a több réteg miatt tűnik kissé eklektikusnak,
és nemcsak szakmai énemet 'cirógatták', szerintem akkor is felfigyeltem volna rá, ha történetesen nem ez a szakmám /nem is tudom, hogy találtad ki:)/, a beszerkesztés módja miatt,
és köszi a bíbor alkony magyarázatát.

mezeimarianna2010. június 3. 13:51

Gratulálok!!!

Ross(szerző)2010. június 3. 13:35

A minősítést köszönöm, Károly. Arról, amit mellette még említettél, semmi információm nincs, ezért engedelmeddel nem foglalnék állást. Gondolom, Te többet tudsz róla, ha egyszer ilyen keserű konzekvenciára jutottál.

kerecsen2010. június 3. 13:18

Jó vers...Nemrég láttam, hogy fókaírtás néven új ''sport'' fut Kanadában...Kisfokákat ölnek halomra brutálisan...Ez nem evolúció, vagy ha igen, én nem tartom magam e fajhoz tartozónak...

Ross(szerző)2010. június 3. 11:27

Köszönöm, Janow. A kifogásolt szó szerintem egyáltalán nem többértelmű, ennek a két sornak a többi élvhajhász cselekvése mellé odafér. Abban igazat adok, hogy lehetett volna helyettesíteni sok más szóval anélkül, hogy a rímelés megszenvedte volna.

Ross(szerző)2010. június 3. 11:20

Érdekesek az észrevételeid, Kati, és ismételten bizonyítják, hogy akár egy semleges szöveg is kiválthat kapcsolódó reakciókat egy olvasóból, elég, ha egyetlen szóból asszociál valami olyasmire, ami őt éppen foglalkoztatja. A Holt-tenger vidékét én is szívesen meglátogatnám, csak egyebek mellett a napi történések nem éppen ösztönöznek az azonnali indulásra. Amúgy a valóban ''nagy'' titkok addig vonzóak a számomra, amíg megfejtetlenek, tehát nem is teszek fel kérdéseket róluk.

janow2010. június 3. 10:59

Nagyon jó. A markolászást nem tudtam mire vélni. Gyártottam rá magyarázatokat, de maga a szó valahogy nem jól hangzik...

A vers viszont szellemes, jól szórakoztam.

M.Katalin2010. június 3. 10:39

Bocsájts meg nekem,drága Barátom!Hivatkozom az előbbi hozzászólásomra,azt gondoltam,hogy a Holt-tenger,ahová nagyon szeretnék eljutni,s ahol élet nincs,csak a sós víz,és a tengermélyéről kiaknázott olaj,Bizonyítja az olvasó értelmezését!Megértettem a háttérben írt fogalmat! Egy kicsit.talán tovább léptem.Miért kell,hogy legyen Holt-tengerünk?Miért vágyom rá,hogy ott legyek?S vajon miért,nincs ''az evolúció tengerében''élet?
Valakit is foglalkoztat ez a téma?,Vajon miért alakult ki így ez a Holt-dimenzió?Megfejtetlen titkok,mégis elgondolkodtatók!Nekem ez jött le a versed többszöri olvasatából,és mégegyszer köszönöm,hogy ezzel a témával foglalkoztál!
Szeretettel:Kati

Ross(szerző)2010. június 3. 10:08

Kérdésedre válaszolva, Ádám: én úgy számoltam, hogy a szótagszám végig váltakozva 10-11-10-11-... A régiesebb ''Darwin-é'' forma azért szerepel így, hogy kicsit összecsengjen a másik nagy rendszerező, Linné nevével.

Ross(szerző)2010. június 3. 10:04

Köszönöm, kedves Ádám. Az ''irigység'' nagyon pozitív hajtóerő tud ám lenni! :)

janosadam2010. június 3. 10:01

Bocs, csak egy kérdés: az egyébként feszes formájú versben szándékodsan zökken egyet a szótagszám (s ki rakta rendbe: Darwin-é vagy Linné. )? Tudom, hogy ez is egy eszköz lehet az arzenálban, de itt nem érzem, hogy az -é todalék mire jó.
Gratulációmat megismétlve:
János Ádám

Ross(szerző)2010. június 3. 10:00

Kedves Kati, köszönöm információban bővelkedő szavaidat. Talán érzékelhető a szövegből - talán nem -, hogy az egyedfejlődésnek ezt az elméletét csak háttérként használom. Szándékom szerint a tenger volna a központi fogalom, amelyből állítólag valaha a szerves élet keletkezett, most pedig többféle energiának a forrása; mások szerint hulladéktemető; olykor gyilkos óriáshullámok elindítója; és persze még sok más. A Te olvasatod szélesebb értelemben az emberre, mint társadalmilag meghatározott természeti elemre helyezi a hangsúlyt, és természetesen éppúgy helytálló. Köszönöm tartalmas észrevételedet.

janosadam2010. június 3. 09:54

Hát ez megint remek!
Sárga irígységgel: János Ádám

M.Katalin2010. június 3. 09:43

Kedves Ross,virtuális Barátom!
Elősször is szeretném megköszönni a bizalmat,amit most nyílvánítok ki!Másodszor,műveid teljes olvasatát,lehetővé téve,talán,kicsit jobban ismerhetem a gondolatvilágodat,amit közvetítesz!Nyilván létezik a költői szabadság,s az olvasóra van bízva,hogy miként értelmezi.?..Nos bevallom,mindíg is foglalkoztatott az evolúció elmélet,kerestem-kutattam a válaszokat,volt amikor teljes hittel,volt amikor,csak a tényszerűség invitált.Bravúros leírást olvastam,mondjuk ennek a kettős érzésnek a kompenzációjaként,amit röviden,tömören megfogalmaztál!Őszinte ember vagyok és nem szégyenlem!Az sem tántorít vissza,ha esetleg valaki,elutasítja a gondolataimat.Extrém,helyzet,mert nagyképűség nélkül,mondhatom,hogy Noe tizenkettedik unokája nevét viselem,amit a történelem,s a családfa kutatás bizonyít.Talán, magára ismerhet az ember?Talán,átétékelheti a tennivalóját?Talán,többet kéne tenni,mint a saját családi problémák,napi küzdelmek,legyőzésében?Talán ezeken kívül,lehet egy cél?...Igen a válaszom,s ezt a versed többszöri olvasása után mondom.
Köszönöm,Kedves Ross,hogy olvashattalak!
Szeretettel:Kati

Ross(szerző)2010. június 3. 09:28

Kedves Bigi, a négy mosoly számomra olyasmit jelent, hogy lehet valami komikus a kis ladikon a tengerre kievező személyben, aki, bár úgy ismeri a jó gyöngytermő helyeket, miont a tenyerét, mégsem tudja rászánni magát a döntő merülésre. Egyetértek, az ilyent be kell lökni a mélyvízbe! :)

Alyz2010. június 3. 09:17

''gyáva gyöngyhalász ''.. :):):):)

Ross(szerző)2010. június 3. 08:49

Ksözönöm, Sanyi. A lényeget vetted észre, a befejezés kedvéért született meg a bevezetés és a törzsszöveg.

Ross(szerző)2010. június 3. 08:47

Köszönöm, István. Az észrevételeitek egyöntetűen azt igazolják, hogy a verejtékkel kikínlódott szövegek fogadtatását néha felülmúlja az, amikor egyetlen gondolatot könnyedén, örömből alakít szöveggé a versíró... ki tudja, milyen külső vagy felső segítséggl.

kormanyossanyi2010. június 3. 08:33

Nagyon tetszik...különösen a befejezés...Csak gratulálni tudok!

szucsistvan2010. június 3. 08:17

Hudejó !!!
Tényleg igaz örömmel olvasható a versed

Ross(szerző)2010. június 3. 06:59

Kedves Ágota, csak irigyelni tudom, hogy egyik fontos költői eszközét, a tömörítést a hozzászólásokban is tökéletesen alkalmazza. Szavainak lényegét pedig őszintén köszönöm.

gota2010. június 3. 05:48

Tisztelt Ross!
Én kevésbé vagyok grafomán komment ügyekben,így hát ''csak''ennyi:
Elegáns, szellemes, bravúros,kissé ''kesernyés'' verséhez gratulálok,és utólagos engedelmével vinném is!
Ágota

Ross(szerző)2010. június 2. 22:57

Köszönöm, kedves Enikő! Ez a portál az a helyszín, ahol a tanulás és tanítás egyrészt kölcsönös, másrészt egymást kiegészítve képes javítani az észrevételeket pozitívan küldő és fogadó versírók szövegeinek minőségén. És persze nem kérdés, hogy az ilyesmi mindig megéri.

Ross(szerző)2010. június 2. 22:53

Kedves Sunil, viszont-köszönöm, hogy röviddel a megjelenés után, jó szokásod szerint, felkerestél. Mivel a téma leíró jellegű - helyszíne nem a belső világunk, hanem a minket körülvevő világ -, könnyen használhattam egyszerű lineáris elbeszélő stílust, amelyet valóban követni is könnyebb.

A Te ma megjelent versedhez fűzni kívánt további észrevételeimet át kell még gondolnom, mert tudom, hogy minden kifejezésed szintén valami valóságosra utal, csak fel kell azokat ismerni.

SEniko2010. június 2. 22:47

Jöttem tanulni! Megérte, mint mindig!
Köszönöm!

Ross(szerző)2010. június 2. 22:46

Kedves Black, szándékom szerint nincs rejtett üzenet a szövegben, (majdnem) teljesen direkt minden sora. Azzal együtt persze egyáltalán nem bánom, ha átolvasásaid során találsz bármi hasznosat a magad és mi többiek számára.

Ross(szerző)2010. június 2. 22:42

Köszönöm, Laci. Ezt a néhány sort egy kicsit olyan intermezzo-szerűségnek szántam, átvezetésnek két egészen eltérő jellegű szöveg között. Ha egyes sorainak épp hogy csak megpendített hangulatát tovább folytattam volna, lehet, hogy gúnyos, ironikus, parodisztikus lehetett volna - azután másképp alakult. Szerintem egy kicsit eklektikus, könnyen lehet, hogy átdolgozom később.

sunil2010. június 2. 22:41

Kedves Ross, nehéz megszólalnom, csodás versed olvastán. Éppen a téma sokszálúsága és az ábrázolásod hihetetlen könnyedsége és áttekinthetősége okán.
Ha valamit, ezt (is) '' elleshetném '' Tőled.
Idézhetnék, tucatnyi apropos-ból, ám kimódolt lenne, így hát nem teszem, hisz' minden sorod, oly szép, ép, egész, hogy minden szavát idézni lehetne.
Köszönöm versemnél tett, villámgyors látogatásod.
Jól estek megszívlelendő, igaz szavaid...
Nagyon szép estét kívánok Neked!!-:)
Szeretettel:sunil

Ross(szerző)2010. június 2. 22:38

Köszönöm, the_fool - reméltem is, hogy megcirógatják a szakmai énedet a terület nagyjaira való utalások. Az alapvetően fehér felhőt a lemenő nap képes bíbor színűre festeni, a levegő bizonyos színtorzító összetétele esetén. Lehet, hogy a társadalomkritika az a korábban rejtett szál, amelyre alább utaltam? Vagy valami más?

Black2010. június 2. 22:35

ezt most bocs de párszor átolvasom ..

helszlo2010. június 2. 22:30

Kedves Ross! Nem igazán van hozzátenni valóm gyönyörű értelmes versedhez. Csendben olvasom és gyönyörködöm a mondataidban. Már tényleg csak azt merem mondani, hogy nagyon szép, okos vers. Szellemes is: ''...egyedek kezdték tölteni a Brehm-et...''. Kritikus is, (nem is kicsit): ...''a felszin dőzsöl, dúskál és dalol... Mindent egybe vetve megint egy remekmű! Gratulálok szeretettel: Laci

the_fool2010. június 2. 22:29

Nem éppen társadalomkritikára számítottam a cím alapján, bár igaz, ha logikusan végiggondoljuk, abba kellett torkollania. A biológiai résznél maradva: nagyon tetszik a ''Brehm'' és a ''Darwin-é'' megoldásod. Nem értem minden utalásodat, pl a ''bíbor felhőn töprengek még... el fogom még olvasni jó néhányszor. A befejezésben egészen egyetértek Kicsikingával.

Ross(szerző)2010. június 2. 22:29

Köszönöm, Kinga. Sokáig kerülgettem a témát, de sok olyan szöveg után, amelynek jellemzője egyfajta külső rálátás, a tárgyától való szinte teljes elkülönülés volt, úgy döntöttem, megosztok két fontos sort valamiről, amihez már én magam is közelebb vagyok. No persze írtam köré még huszonkettőt, nehogy már egyből leolvassák a homlokomra felcsatolt számot...

Kicsikinga2010. június 2. 22:09

A folyamatos változás (evolúció), az adott körülményekhez való alkalmazkodás miatti mutációk csodálatos felsorolása, kedves, és aggódó felelősségre vonás, figyelmeztető odafigyelés és amitől könnyekre fakadtam, az a kagylónak magához hű maradása!!
Te is hűen önmagadhoz írtál Kedves Ross! Nagyon jól!

Ez elképesztően gyönyörű! Ez a gondolat is egy igazgyöngy!

''s egy igazgyöngy egy kagylóhéj alól
jeleket küld egy gyáva gyöngyhalásznak ... ''

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom