Csiga
Részletek
Akadt egy piktor, kiugró tehetség:
hogy meghökkentse pályatársait,
nem nőket festett vásznain a festék,
grafikáin a kréta vagy grafit.
Fantáziáját nem béklyózta gúzsba
avult szokások ólomhorgonya,
meg is jelent a művein a múzsa:
vonzó, vonagló meztelen csiga!
Ráncolt homlokú tudós műítészek
töprengve állják képeit körül,
támpontra várva lopva összenéznek,
a művész vall, s a hírlapba kerül:
"Csak rápillantok, s elragad az ösztön,
rángások futnak végig testemen,
megfulladok, ha nem cselekszem rögtön:
vagy eltiprom, vagy meg kell festenem!"
A konzervatív képek kedvelői,
észlelvén, hogy a divat vak, süket,
nem kívánták a művészt fejbe lőni,
csak deklarálni nemtetszésüket.
A múzeumban nagy a sürgés-forgás,
a vészcsengő vagy tíz perce rivall:
"A csigás képek - súgja meg a portás -
végiglocsolva forró csokival!"
Az olajfesték felső rétegére
a hűlő csoki rámerevedett,
ahol pedig a kép szélét elérte,
megtámadta az arany keretet.
A piktort ez a bűntett nem zavarta,
kövéredett a titkos számlaszám.
"Ha jól tapad a nyúlós kence rajta,
kelendőbb lesz a kakaós csigám!"
Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!
Ross(szerző)2016. március 23. 15:25
@cedrus49: Köszönöm, kedves Zsanett.
cedrus492016. március 22. 19:42
:)) Gratulálok!
Ross(szerző)2012. február 13. 07:12
Irén: Érdekes a szempont, amelyet felvetsz. Ha egy festményt egészében vizsgálunk, akkor a vászon a rá festett motívummal a gyümölcs, a kerete meg a fából készült héj (fahéj). Vagyis a válaszom igenleges.
haaszi2012. február 12. 14:53
Ez is nagyon jó, szellemes!:)))
Fahéjt nem hintettek...?
Ross(szerző)2010. július 8. 10:36
Köszönöm, Gábor.
Törölt tag2010. július 7. 17:20
Törölt hozzászólás.
Ross(szerző)2010. május 6. 16:34
Hát, Zsolt, nem csökkenteni, hanem gyarapítani szeretném az olvasóim számát - ebben viszont alig haladok. Csigalassúsággal.
szimix2010. május 6. 16:28
Üdvözlöm. Látom már, a cél, hogy kinyiffantsa az olvasót. Jól halad!
szimix2010. május 6. 16:28
Üdvözlöm. Látom már, a cél, hogy kinyiffantsa az olvasót. Jól halad!
Ross(szerző)2010. április 24. 20:05
White_Rabbit: Köszönöm! A történet itt közölt egyharmada homályban hagy néhány lehetőséget, hiszen a csiga szerepe például a műszaki életben is jelentős. Azt hiszem, közöttünk mindenki tanító és tanuló is egyben, és ez így van rendjén.
István: Köszönöm! A képzőművészet kedvelői valóban tartoznak még nekem annak maygarázatával, mitől ér tízmillió dollárt egy adott felületű vászon, és tizenöt dollárt egy ugyanakkora, teljesen, de mondjuk tökéletesen időtálló hű másolat. Köszönöm a jókívánságodat is.
stapi2010. április 24. 19:53
Gratulálok, Ross!
Én csak White Rabbit hozzászólásához fűznék annyit, hogy fricska lehet ez a mindent oly jól értő közönségnek is... a kultúra, ugyebár...
További jó műveket kívánok!
István
White_Rabbit2010. április 24. 19:44
Egy kis fricska a túlzottan elvont figuráknak, kellően értékes humor az olvasóknak, tananyag a poet költőinek (sőt, még nekem is... :), és talán még a pékeknek is ötlet! (ez utóbbi csak vicc akarna lenni...)
Gratulálok!!
Ross(szerző)2010. március 31. 18:32
Kedves István, nyugodtan szólíts Rossnak, ha már így sikerült kódolnom magamat. Ne legyen kétséged afelől, mit keresel itt, hiszen ha van ''kedvenc hozzászóló'' kategória, azt Te nálam vitán felül betöltötted. Minden véleményed őszinte, hozzáértő, javító szándékú, megszívlelendő és (kivéve természetesen a nekem címzett túlzó magasztalást) túlnyomó többségében találkozik az egyetértésemmel. Örülök, hogy ide találtál és igyekezni fogok, hogy megmaradj az olvasóim között. :)
Vallejo2010. március 31. 18:24
Kedves Mester! ( Elvégre mégsem szólíthatlak Szatírnak, főleg nem Rossznak)
Hogy is volt? Olvasok valakit, ott találok hozzászólást, megnézem ki ejtette, s mintha egy teljesen más kontinensre tévedtem volna. Most elgondolkodtam, mit is keresek én itt köztetek. Az első gondolatom az volt, hogy e remekmű szerzője mily zseniális elme. Mindig kutattam a szerzők között a született tehetségeket, alkotásiakban a tökéleteset.
Pedig csak ide kellett volna találnom !
Szenzációs ahogy bánsz a szavakkal. Megemeltem képzeletbéli kalapom!
Tisztelettel: Vallejo
Ross(szerző)2010. március 29. 21:33
Ez jó volt, Ervin! :) A kis ötlet tökéletesen igaz, a nagy mű pedig nem kizárt (hmm...), hiszen e részlet olvasói csak az egyharmadot látják. Azt is pontosan eltaláltad, hogy az írás nem munka, csupán a gondolatban már megszületett szöveg rögzítésének szükséges folyamata. És persze nem munka az írás azért sem, mert mindenek előtt saját szórakoztatásom legfőbb eszköze. No most ha emellett a kis látványpékségem előtt tömött sorok kígyóznak a népszerű termékemet megvásárolandó, az már csak hab a kakaós csigán. Köszönöm! :)
AranyosiErvin2010. március 29. 21:25
Hogyan lesz egy kis ötletből nagy mű?
Ha a költőnk alkot, s nem könnyelmű.
Ha az írás nem munka, nem gálya,
jobban fogy a kakaós csigája!
Üdv: Ervin
Ross(szerző)2010. március 27. 14:29
Köszönöm a gratrulációt, Etka. Ha a blog bejegyzéseit és/vagy kommentjeit csak nézni kívánod, nem kell regisztrálnod; sajnos, többnyire ott is csak részleteket találsz az első kötetben már megjelent verstermékekből, de persze mást is. Jó szórakozást! :)
Etka2010. március 27. 14:23
Gratulálok az elso kotetedhez!
a blog nézésehez be kell regisztrálnom?
Ross(szerző)2010. március 27. 14:11
Etka, mindenek előtt kedves egészségedre a spirális desszertet, remélem, finom ebédet koronázott. Az egész alkotás egyelőre a fiókomban van, terveim szerint nyáron jelenik meg második (saját kiadású) kötetemként, azoknak a daraboknak a társaságában, amelyekből szintén folyamatosan hozok majd ide részleteket. Neked is kellemes hétvégét! :)
Etka2010. március 27. 14:00
Részletek?
s az egész alkotás merre van?
Kedves Ross Satyr, most pont erre velt szukségem..
egy jou kakaós csigára:))
teccett!
Kellemes hétvégét Neked!
Ross(szerző)2010. március 25. 19:03
Köszi, Sanzsan, hogy visszanéztél. Amit említesz, az nem véletlen: biztos tudod, hogy az egészséget sokan úgy határozzák meg, mint a testnedvek bizonyos egyensúlyi állapotát - és hogy a ''humor'' szó is eredetileg nedvet jelent. A bio csiga vajon szilárd halmazállapotú? :)
Sanzsan2010. március 25. 17:30
''@ _____ Imádom a verseidet, többet használ az egészségemnek, mint a bio csiga! :P
Ross(szerző)2010. március 25. 13:00
Köszönöm a mosolyt, Éva - ez pontosan az a pályadíj, amelynek elnyeréséért az ide kerülő Ross darabok születnek.
Hevocka2010. március 25. 12:41
Mindenképpen kijár a :-))
Üdv Éva
Ross(szerző)2010. március 25. 12:27
Remélem, sunil, másféle ''próbareggeliben'' (gipszkása) soha nem lesz részed. Az élő egyenes adást megkönnyítheti, ha vagy a tesztelő alanyokat, vagy a tesztelendő tekercseket bepoloskázzuk. Izgatottan várom az észleleteket! :)
sunil2010. március 25. 12:02
Kedves Ross-Satyr bölcs tanácsodat mindenképp megfogadom: holnap már indul is a '' próba-reggeli '', a csokis csigákkal. - Az eredményről majd beszámolok, / ha lehet, '' élő '', egyenes adásban /.-:))
Szeretettel:sunil
Ross(szerző)2010. március 25. 11:37
Kedves sunil, köszönöm, hogy benéztél. Ajánlok egy holtbiztos módszert reggeli gyanúd eloszlatására: tekerj le a kakaós csigádról egy kis darabot, énekeld neki a ''...told ki szarvadat'' gyermekdalt, és helyezd kilátásba az alternatív megoldást szófogadatlanság esetére. Ha kitolja, azt a darabot lökd a kukába és tekerd le a következő adagot. :)
A ''sorozat'' darabjainak témája, szereplői, helyszíne, idősíkja olykor nagyon eltérő lehet; a forma, a terjedelem és a hangulat férceli őket össze.
sunil2010. március 25. 11:24
Azért ezentúl, jobban odanézek a reggeli kakaós csigámra, mielőtt belemártogatom a a kávéba vagy a forró csokiba, nem nyúlik-e gyanúsan, itt-ott, egy picit?
Biztos, ami biztos: jobb az óvatosság.
Majdnem úgy folytatom, hogy: '' node, félre a tréfával '',
dehát bármit inkább, csak azt ne!!! - sőt inkább elő vele,
kedves Ross-Satyr, hiszen nagyon kiváncsian várom már, a sorozat további részeit is.-:)))
Szeretettel:sunil
Ross(szerző)2010. március 25. 10:02
Köszönöm kedves soraidat, Irénke, ahogy szellemes szójátékaidat is. :) Ha az a ''csigaház'' analógia arra célozna, hogy a szerző kicsit még bújkál, egyelőre inkább a külvilág jelenségeit mutogatja fel (olykor görbén tükrözve), belső világát még rejtve tartja - akkor pontos a célzásod.
irenke2010. március 25. 09:46
Kedves Poss-Satyr!
Csiganyelven szólva,felcsigázod fantáziánk...
de nem nyomtalanúl,nyulunk újra,és újra
csigaházad bűvkörébe.
Látva benne művészeted melynek nyomába
sem érhet,a ''vonzó,vonagló meztelen csiga!''
Nagy szeretettel,olvastalak
Gratulálok:Irénke:))
Ross(szerző)2010. március 24. 18:37
Jó megfigyelés, kedves Fool: a piktor nem taposott, hanem ecsetelt. Köszönöm a méltatást, örülök, ha néha kissé eltérő színt is sikerül belevinni a portál színvonalas kínálatába.
the_fool2010. március 24. 18:29
Minden elismerésem a festőnek, ki inkább alkotó és nem romboló szenvedélyét élte ki, és a költőnek... erre hirtelenjében nem tudok semmi frappáns ellentétpárt. Gratulálok, nagyon tetszik és az is nagyszerű, hogy kellemesen rövid időközönként jelennek meg itt verseid. :))
Kicsikinga2010. március 24. 18:01
Hmm... Ha jól bele gondolok...hmm... mestermű a javából! Értelmezve így is, úgy is!!
Ross(szerző)2010. március 24. 18:00
Kedves Kinga, mindenek előtt köszönöm mind a prózai, mind a rímbe szedett felelősségre vonást... :) Szerintem annyi kiváló vers jelenik itt meg nap mint nap, hogy bőven választható közülük búsabb, mélyebb, érzelmesebb, ...-bb. De azért nem sértődöm ám meg, ha olykor-olykor közbevetve engedsz a nevethetnék ösztönének, és a figyelmed az én próbálkozásaim felé fordul. Örülök, hogy a törzsolvasóim közé sorolhatlak! :)
Ross(szerző)2010. március 24. 17:55
Köszönöm, László, örömmel tapasztalom, hogy ráhangolódtál a gondolatmenetemre: ezek a darabok ugyanis csak értő olvasó esetén működnek. Ezzel a mostanival egy olyan sorozat kezdődik el, amelyből terjedelmi okokból csak részleteket tudok itt közzétenni: a teljes történetnek csak az egyharmadát. Remélem, sikerül az ütősebb részeket kiválogatni, még akkor is, ha esetleg az összefüggés kevésbé lesz átlátható.
Kicsikinga2010. március 24. 17:34
Te Ross Satyr! Te Rosszatíró poeta! Hát sírba döntesz, mércsinálod???!!
Nem nevettem még eleget?
Elmúlásom szívedre vedd!
Könnyű annak, aki írja,
Csak az olvasó kibírja,
Hasát fogja nagy kínjában,
S csigákat lát állandóan.
Szomszédai furcsán nézik,
Hahotája messze hangzik,
Most is eszi a csigáját,
S megírja a nekrológját! :))))))))))))))))))))))))))
Jaj! Segítség!
helszlo2010. március 24. 17:07
Azt már nem is mondom, hogy jó a versed, kedves Ross! (Illetve nem rossz, hanem jó!. Mármint a versed!) Lehet jó egy vers a témától, vagy a szerkezetét tekintve, vagy verstani értelemben, de hogy egy vers mind-ennek eleget tegyen... Hát Te ilyen vagy! Gratulálok !