Szerző
Ross Satyr

Ross Satyr

Népszerűség: 244 figyelő

Adatlap

Szerző figyelése

Vers

A verset eddig 673 alkalommal nézték meg.
Publikálás időpontja: 2013. május 23.

Megosztás

Szerzői jogok

A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető.

A vers nonprofit céllal, a szerző és a Poet.hu megjelölésével szabadon átdolgozható.

Címkék
Kedvencnek jelölték (10)

Ross Satyr

Múzsapótló

Éjjeli órán szállt meg a mámor, tétova ötlet,
ám éreztem, Múzsám nélkül gyönge vagyok még.
Hívtam hát őt, csókja hiányzott s benne az ihlet:
vers kell, jöjj hát, drága leányzó, sürget a szükség.

Égre irányzott füstkarikákból végre kibomlott:
nőies arccal, látom: mégis férfi a szerzet.
Basszus hangon szól, míg csóktól csattan a homlok:
"Nincs gond, pajtás, írj egy forró leszboszi verset!"

Hozzászólás írásához regisztrálj vagy lépj be!


Ross(szerző)2017. október 10. 19:15

@ereri: Kedves Erika, visszatartanálak a gyümölcsözetlen próbálkozástól: ez az újonnan kinevezett patás senkivel, semmikor, sehogyan nem pótolható. Hagyományos férfikönnyek? Hát hogyne, volt rájuk példa. Emlékszem, egyszer a bogrács alá gyújtott nyílt tűz tömény füstöt eregetett, a szél irányt váltott, ráadásul rám maradt a hagymapucolás... Telebőgtem kis monogramos keszkenőmet.

ereri2017. október 10. 17:57

Jó-jó, értem. Elküldtél kis piros patáspótlóként oda, ahová a múzsapótlót. Az ő nevében is írhatom, ennyit tehettünk a karrieredért... Ha nem hiszel magadban - és persze nekünk - úgy sírdogálj csak nélkülünk, hagyományos férfikönnyeket :) Szeretettel, tisztelettel a Múzsapótló és E. E.

Ross(szerző)2017. október 10. 15:52

@ereri: Kedves Erika, semmit sem szeretnék kevésbé, mint kudarcot vallani abbeli igyekezetemben, hogy megkíséreljek eleget tenni szerény kívánalmadnak. Kerestem hát egy olyan művet, amelyben ha talán nem is a ''feminin énem nyilatkozik meg'', de legalább a történet egy hölgy nevében vetődött papírra (még jó, hogy nem árnyékra). A szöveg itt lelhető meg: Ross Satyr: Hímező-szakkör

Amúgy attól tartok, a kis piros patás szerepe már korábban elkelt, és mivel ilyenből csak egy létezhet, semmiképpen nem lehetsz te a soros!

ereri2017. október 9. 23:34

:) Terelsz drága Ross! A hivatkozás megkapóan klassz versikét takar, ám én továbbra is konkrétan a feminin éned megnyilatkozását szeretném szépséges, rímes verssorokban látni és kitartok amellett, amit az ösztönöm súg - brillírozhatnál, ha nekiszökkennél. Aligha lehet hasonló előzménye az irodalomban. Semmi fokozatosság és aggodalom! De persze Te tudod. Én meg csak izééé... duruzsolok a füledbe - kis piros patásként a válladon. De mi az Neked, ha már a pasimúzsa is homlokon illetett? :) Szeretettel, tisztelettel, várakozással: E. E.

Ross(szerző)2017. október 9. 18:28

@ereri: Kedves Erika, nagyon röstelleném magamat, ha a megelőlegezett bizalomnak képtelen volnék megfelelni. Biztosíthatlak, hogy nem minden múzsavizit (az egyelőre maradjon titokban, hogy valós-e vagy fiktív) végződött könyörtelen elutasítással. Az állítás alátámasztására álljon itt egy hivatkozás, nevezetesen: http://alak-art.hu/alak-art-vers/erato

Ez ugyan nem pontosan az, amit kértél, de úgy vélem: aki aggodalmaskodik, hogy esetleg valamit elvét, az tartsa be a fokozatosság elvét!

ereri2017. október 9. 10:31

Drága Ross! Bizony megalapozott a felvetés! Rugalmasabbnak hittelek! Te kis hálátlan! Hívtad, jött és erre visszaküldöd... Csak mert egy kicsit más :) Előítéletek és Te? Nahááát! Vannak óvóbácsik is és imádják őket a kicsik. Esélyt sem adtál a múzsabácsinak. Nem feltételeztem, hogy szorosabb kapcsolatba kerültetek, ám ismerve a képességeidet, aligha lehetne gond megírnod - a múzsapótlékod által felvetett ötlet alapján egy ilyen rendhagyó remeket. És mint tudjuk, leendő műved alanya sem kell, hogy feltétlen te légy :) Biztos vagyok benne, hogy sokan örülnének egy férfilélekből fakadt, ám nőiek vágyait ábrázoló csavart írásnak. Gondold át és lehet visszasírod majd még a határozott homlokcsattintást és elkövetőjét :) Szeretettel, drukkoló híved: E. E.

Ross(szerző)2017. október 9. 10:05

@ereri: Köszönöm, megalapozott a felvetés: vajon írtam-e forró leszboszi verset? Furcsa módon, a kettő közül csak az egyik nem képviselőinek egymás iránt kifejezett gyengéd (és kevésbé gyengéd) érzelmei köthetők egy konkrét földrajzi helyhez, ha átvitt értelemben is. Az elbeszélt esetben nem jött létre sem lelki, sem a lelkieken túlmenő kapcsolat: visszaküldtem oda, ahonnan jött: a Múzsaügynökségbe. És nem küldtek másikat...

ereri2017. október 9. 08:52

''nőies arccal, látom: mégis férfi a szerzet.
Basszus hangon szól, míg csóktól csattan a homlok:
''Nincs gond, pajtás, írj egy forró leszboszi verset!''''

A múzsapótló olyan mint a citrompótló? Utóbbit gyermekként a teámba nagyon szerettem, aztán valahogy kimaradt az életemből - teástól. Ám a nagy kérdés, az, hogy bevált-e nálad drága Ross, eme múzsapótló, korántsem suttogó, mély hangú, és ajkaival homlokcsattintó egyed? Írtál forró leszboszi verset??? Szívesen megtekinteném :) Szeretettel, tisztelettel: E. E.

Ross(szerző)2013. augusztus 15. 07:48

Zoltán: Köszönöm. Nem gyakran írok klasszikus időmértékes szöveget (a jambus, trocheus sűrűbben előfordul), de ha már, akkor miért ne legyen rímes?

tzoldav2013. augusztus 15. 01:35

remek!

gota2013. július 31. 15:55

:-)

Ross(szerző)2013. július 31. 15:12

Ágota: Tartalmas észrevételeid méltán töltendik be majdan a nekik szánt szerepet a magyar irodalomtörténet jobb sorsra érdemes lapjain. Hogy ez megtörténhessék, fejtsük fel először a latin vonatkozásokat.

Kezdjük mindjárt azzal, hogy még meg kell erősíteniük kompetens nyelvészeknek a ''hat'' jelentésű latin ''hexa'' és a ''boszorkány'' jelentésű német ''Hexe'' közötti etimológiai korrelációt. Ám lépjünk tovább.

''De gustibus non est disputandum'' nagyjából annyit jelent, hogy az ízlések nem képezik vita tárgyát.
Erre annyit kommentálnék, hogy elfogadom: a találó szószerkezettel ihlet-chippendale-nek nevezett megszemélyesülés nyilvánvalóan többrétű örömet jelentene egy hölgyköltő számára, semmint.

''Nihil ab omni parte beatum'' mondandója pedig olyasmi, hogy a boldogság soha nem lehet teljes. Erről annyit, hogy ha az érzés átélője kellően rugalmas, akkor megteheti, hogy az adott időszakban éppen rá háramló (és a kiinduló feltételek értelmében részleges) boldogság-adagot önhatalmúan kimerítőnek, fokozhatatlannak, teljesnek nyilvánítja. Ugyan ki tudná őt ebben megakadályozni?

gota2013. július 31. 14:40

Bűbájos
Szegény hexák, és szegény boszik (alias: lesz...).

...bár, csak csendben jegyzem meg, hogy én plödö, igazán örülnék egy stramm - akár lóvasúton érkező - ,''férfi szerzet'' csókdosó ihlet-chippendale-nek.

Merugye' már az ősi Azték közmondás is figyelmeztet rája, hogy:

''De gustibus non est disputandum. ''

meghogy' :

''Nihil ab omni parte beatum.''

Ross(szerző)2013. július 31. 12:27

Mysterion: Kedvelem, ha sikerül vigyort, mosolyt, kuncogást, nevetést, hahotázást, ... kiváltanom egy szövegemmel. Jól látod, a klasszikus, ünnepélyes forma és a csavaros tartalom ellentéte is hozzájárul a hatáshoz.

Mysterion2013. július 31. 11:49

Hát ez óriási, becsokiztam a nevetéstől :D

Az egész zseniálisan komikus, az elején emelekedett hangú modoroskodás, majd hatalmas meglepetésként éri az olvasót, a hirtelen fordulat, és az egésznek komikus hangzást ad a méltoságteljesen hömpölygő hexameter, és a meglepetés ellentéte. :)

Tök király!

Ross(szerző)2013. május 31. 10:35

Csaba: Igazad van, a hivatkozott videókban (még) ''csak'' zenei aláfestésről van szó. Valami miatt azért én biztos vagyok abban, hogy előbb-utóbb egymásra talál Nálad a két műfaj. :)

Törölt tag2013. május 31. 09:16

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2013. május 27. 08:46

Csaba: Üdvözöllek, köszönöm a látogatást és a méltató szavakat. Kicsit meglep, hogy nem igazán tartod magadat alkalmasnak időmértékes szövegek írására, hiszen dalszövegekké alakításra inkább ők, mint a hangsúlyos versek alkalmasak, márpedig Te - az adatlapodról elérhető két darab alapján ítélve - közel állsz a zenéhez is.

Törölt tag2013. május 26. 23:39

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2013. május 24. 19:05

Kedves Katalin, Elena: Köszönöm a tetszés szimbólumát, illetve szavakban való kifejezését. Örülök a látogatásnak. A ''jópofa'' jelzőt szívesen vállalom, a ''remekmű'' kissé még odébb van...

elena152013. május 24. 17:49

Drága Ross!Versed remekmű a javából.Szeretettel gratulálok a versedhez.Igazán jópofa volt,miközben olvastalak.Szeretettel ölellek.Üdv:elena /11/

Elmenni2013. május 24. 17:39

:D

Ém

Ross(szerző)2013. május 24. 15:40

László: Szívesen látlak nálam, örülök, hogy benéztél és hogy szépnek találtad.

maki67672013. május 24. 06:58

Gratulálok szép versedhez./szívvel/
Tisztelettel:László

Ross(szerző)2013. május 23. 19:16

Kedves Szickey: Az első, amit sajnálattal kell megállapítanom, hogy az önbizalmad a legutóbbi ''találkozásunk'' óta nem igazán növekedett, noha biztos vagyok benne, hogy volna rá okod. Annak viszont minden adandó alkalommal örülök, amikor olyasmit olvasok ki az észrevételekből, hogy nem érződik izzadság szaga a közreadott szövegeimen. Természetesen nem untatsz, jól esnek a szavaid és az igazán kedvező felsorolásod, amelyet őszintén köszönök.

Törölt tag2013. május 23. 17:55

Törölt hozzászólás.

Ross(szerző)2013. május 23. 17:39

Kedves Leonella, Andi, Gyuri, Sanyi, Emőke, Miska: Köszönöm a jól eső méltató szavaitokat.

Kinga: Imádom, amikor egy kedves régi olvasóval azonos hullámhosszon pendülhetek... :)

Kedves Dana, Rpni: Örülök, hogy felismertétek a lüktetés mikéntjét. Tudom, hogy a klasszikus hexameter az emelkedett, patetikus tartalomhoz illenék, és talán így is indul a szöveg - sajnos azonban a Múzsaügynökség sem végzi mindig hibátlanul a dolgát, olykor összekavarodnak a megrendelések...

D.Eniko2013. május 23. 17:38

Nagyon jó!!

Gratulálok, Enikő :)

Mygan2013. május 23. 16:52

:)

emonye2013. május 23. 13:21

Jópofa vers! :)

szalokisanyi12013. május 23. 13:20

:-)) Gratulálok!

Meroni2013. május 23. 13:12

Szép, könnyed Hexameterek.
Gratulálok ehhez a csodás, mosolyt csalogató versedhez!
Roni

danaiz2013. május 23. 13:03

Szép, keresztrímes hexák. Gratulálok! A nevetéstől elfelejtettem leírni. :)

danaiz2013. május 23. 13:01

:) Ölellek: Dana

gypodor2013. május 23. 12:48

Hát én is.... Gyuri

Kicsikinga2013. május 23. 11:53

Még itt vagyok és nevetek.

Kicsikinga2013. május 23. 11:52

Jaj Istenem!
Most hangosan fölnevettem, ami nem baj, sőt!!!!!!!!
Még mindig nevetek és szerintem még sokszor visszajövök, természetesen nevetni.

Andicsek2013. május 23. 11:06

Gratulálok!

Törölt tag2013. május 23. 10:41

Törölt hozzászólás.

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom